Lex, Clark y Chloe en el estudio de Lex. Noche. Vemos la cara de Lex en un monitor conectado a una cámara de video. Chloe: ¿Estás listo, Clark? Clark: Sí. Olvidé apretar el botón de grabar. Lo siento. Chloe: Sr. Luthor, ¿existen más proyectos en LuthorCorp como el Nivel 3? Lex: Por favor, llámame Lex. Chloe: Okay, Lex. ¿Va a contestar a mi pregunta? Clark: Chloe... Chloe: ¿Qué? Lex: Está bien, Clark. Los críticos son nuestros amigos. Nos muestran nuestros fallos. Chloe: Benjamin Franklin. [Un criado entra] Criado: Perdone Sr. Luthor. Su padre al teléfono. Lex: Tengo que contestar. Lo cogeré en el invernadero. [A Chloe] Espero con ansia reanudar nuestro combate de judo verbal. Corte a tres hombres enmascarados junto a las puertas del castillo. Wade: Muy bien chicos, esta es la buena. ¡Vamos! Hombre #2: ¡Sí, adelante! Corte al estudio. Chloe: Me pregunto si realmente le han llamado por teléfono o sólo intenta evitarme. [Observa una urna sobre un estante] Vaya, es genial. ¿Crees que es de verdad? Clark la observa y cuando se vuelve se da cuenta de que Chloe ha desaparecido. Clark: ¿Chloe? Chloe. Clark sale de la habitación y vemos a los tres hombres detrás de él. Wade: Muy bien, la cámara acorazada está detrás de esa estantería. Hombre #2: ¿Cómo lo sabes? Hombre #3: Tengo mis fuentes. Wade: Estuvo trabajando como guardia de seguridad. Hombre #2: Oh, sí. Atraviesan la estantería hasta la cámara. Hombre #3: Tenemos cinco minutos, ¡moveos! Hombre #2: ¡Venga chicos! ¡Es día de paga! Empiezan a coger monedas, urnas, relojes y dinero en efectivo. Wade: ¡Un minuto! Hombre #3: ¡Venga, vamos! Vacía uno de los cajones y encuentra un disco en el fondo. Hombre #2: ¡Se acabó el tiempo! ¡Venga, vámonos! El hombre se guarda el disco en el bolsillo y salen corriendo. Corte a Clark y Chloe caminando por el pasillo. Clark: Chloe, no puedes ir fisgoneando las casas ajenas. Chloe: Clark, es una mansión, diseñada para fisgonear. Vale, vamos a la biblioteca a esperar que Lex nos eche oficialmente. Clark: [Mientras entran en el estudio] Voy a dejar la cámara. Chloe: Y yo a buscar mi bolso. Clark ve la bolsa de los ladrones en el suelo. Clark: Eh, ¿qué está pasando? [Dos de los hombres entran en la habitación y le cogen por los brazos] Chloe, ¡corre! Chloe trata de escapar, pero el tercer hombre le bloquea el paso. Vemos cómo las venas de la mano de Clark se hinchan cada vez más. Uno de los hombres le da un puñetazo en el estómago mientras Chloe corre por el pasillo, intentando alejarse del atracador, pero este consigue agarrarla y vemos que lleva un tatuaje verde en el brazo. Chloe le golpea en la cara y lucha por soltarse, pero él la sujeta de nuevo. Finalmente Chloe le da una patada y el hombre la tira por la ventana. Hombre #3: ¡Vamos, moveos! Cogen las bolsas y salen corriendo. Vemos a Chloe colgada en de la parte exterior de la ventana. Chloe: ¡Clark! Clark: ¡Chloe! Clark corre hacia la ventana. Chloe: ¡Clark! Chloe se suelta y cae al vacío. Clark se asoma por la ventana y la ve en el suelo, inconsciente. Clark: ¡¡¡Chloe!!!
Clark en la habitación de Chloe en le hospital. Chloe está dormida. Lex entra. Lex: Clark, no te preocupes, he traído a los mejores médicos de Metrópolis. Clark: ¿Va a recuperarse? Lex: Los médicos no están seguros. La caída fue muy seria. Se ha roto el brazo izquierdo y tiene una conmoción cerebral. Quieren asegurarse de que no hay hinchazón interna. Clark: Debería haberla cogido. Lex: No es por afirmar lo que es obvio, pero no fue culpa tuya. Clark: No sé qué pasó. La habitación estaba vacía y esos tipos aparecieron de la nada. ¿La policía tiene alguna pista? Lex: Creen que este no es su primer golpe. Ha habido una docena de robos en el condado, y de alguna manera consiguen entrar y salir sin forzar una sola cerradura. Incluso trataron de atracar el Banco de Smallville. Clark: No lo sabía. Lex: Los bancos no hacen publicidad de los intentos de robo, Clark. Es malo para su imagen. Clark: Si no se llevaron nada, ¿cómo saben que les robaron? Lex: Al parecer hicieron saltar la alarma de la cámara, aunque nadie sabe cómo lograron llegar allí. Clark: Y lo que te robaron a ti, ¿la policía puede seguirle la pista? Lex: No he denunciado ningún robo, Clark. Clark: ¿Por qué no? Vi que se llevaban dos bolsas. Lex: Eso no me preocupa. Quiero encontrar a la gente que le ha hecho esto a Chloe, y cuando lo haga prometo que me ocuparé de ellos como se merecen. Clark: ¿Qué significa eso? Lex: Significa que tú no tienes que preocuparte de nada. ¿Por qué no te vas a casa y descansas un rato?
Lana sale de la tienda de Nell y se encuentra con Whitney. Lana: Whitney hola. Whitney, espera. Pensé que íbamos a vernos en el hospital. Whitney: Lo siento, se me olvidó. ¿Cómo está Chloe? Lana: Mejor, pero aún no está fuera de peligro. Whitney: Eso es lo que pasa con esta ciudad. Siempre encuentra una forma de desanimarte. Lana: Whitney, ¿qué pasa? ¿Es por tu padre? Whitney: No, es... no es nada. Tengo que hacer el inventario. Nos vemos. [Se aleja]
Clark está en el granero cortando madera con la mano, muy enfadado. Sus padres entran. Martha: Hola, Clark. ¿Qué estás haciendo? Clark: Tratando de ser útil. Jonathan: [Coge uno de las astillas] Eh hijo, necesitamos leña para el fuego, no palillos de dientes. Clark: Ya sé lo que vais a decir, que no es culpa mía. Lex me dijo lo mismo, y el padre de Chloe. Martha: Tienen razón, Clark. Hiciste todo lo que pudiste. Clark: Chloe podría haber muerto. Jonathan: Hijo, convertirse en un adulto significa tener que aprender muchas lecciones difíciles. Una de ellas es que no puedes salvar a todo el mundo, seas quien seas. Martha: Dijiste que podías sentir el efecto de los meteoritos. Clark: Sí, pero no sé de dónde venía. A veces me gustaría poder irme de esta ciudad y alejarme de esas rocas. Jonathan: Eh, eh, seguro que lo harás, ya te llegará la ocasión. Pero salir corriendo no va a solucionar nada. Martha: Si quieres hacer algo de utilidad, no te quedes aquí sintiendo lástima de ti mismo. Ve a ver lo que puedes averiguar. Clark se marcha.
Nell está en el Talon guardando cosas en una caja. Lana entra. Nell: No tenía ni idea de que quedaran tantas cosas aquí. ¿Me ayudas con la cinta adhesiva, por favor? Lana: Sí. No puedo creer que vayas a vender este sitio, Nell. Nell: Y yo no puedo creer tu repentino interés en él. Lana: Mis padres se conocieron aquí. Este sitio significa mucho para mí. Nell: Lo sé, Lana. Pero una sola pantalla no puede competir con un multicines y la verdad es que me gustaría poder mandarte a la universidad que quieras. Lana: ¿Podrías decirme quién es el comprador? A lo mejor puedo hablar con él y preguntarle si le interesa una restauración. Nell: Es Lex Luthor.
Clark y Pete en el exterior del Banco de Smallville. Clark: Lex dijo que la gente que entró en la mansión también trató de robar el banco. Pete: Mira, sólo tres palabras. Investigación Policial Oficial. Clark: La policía no ha hecho nada. Se han cometido una docena de robos en los últimos seis meses, todos con el mismo misterioso modus operandi. No hay señales de cerraduras forzadas, las joyas y el dinero simplemente se desvanecen. Excepto por este sitio. Lex dice que la alarma de la bóveda se disparó. La pregunta es, ¿cómo consiguieron entrar? Pete: No lo sé. Vamos, deja de lamentarte por lo de Chloe. [Clark usa la visión de Rayos-X para mirar a través de la puerta de la cámara y descubre un brazo dentro de ella] Oh no, ¡otra vez esa típica mirada tuya. Clark! Venga hombre, ya sé que te sientes mal, yo también, pero no somos policías.
Corte a los ladrones en su casa. Uno de los hombres hace zapping en la tele y podemos ver los tatuajes verdes en su brazo. Wade: Nada. Nada. Ni un reportaje. Uno tiene que echar de menos cien de los grandes en joyas y dinero. Hombre #2: No un Luthor, hermano. No tienes ni idea de lo que hay dentro de ese castillo. [Otro de los hombres coloca el disco en el ordenador. Vemos que lleva un brazo ortopédico] Dinero, joyas, obras de arte, coches, lo que quieras. Si hubiéramos bajado al piso inferior seguramente habríamos encontrado la piscina de billetes en la que nada, igual que ese pato con acento irlandés. Hombre #3: El Tío Gilito. Hombre #2: Sí, sí. Hombre #3: Era escocés, no irlandés. Pero lo cierto es que no tenemos bastante tiempo, el material ya no dura tanto como antes. Wade: Lo sé, lo sé. Ya te lo he dicho, necesitamos sangre fresca. Hombre #2: Sí pero, ¿en quién podemos confiar? Wade: No lo sé. Hombre #3: Creo que ya sé por qué Luthor no ha denunciado el robo. Mirad esto. [Se acercan al ordenador] Me apuesto diez contra uno a que el chico calvo no quiere que se sepa que ha estado entrando en el sistema informático de su padre. En el monitor vemos el logotipo de LuthorCorp. Wade: Entonces puede que le hagamos otra visita a Luthor Jr., ¿no? Hombre #3: Creo que sí.
Lex está en el estudio hablando por teléfono. Lex: No me importa. Si quisiera oír excusas llamaría a la policía. [Pausa] ¿Sí? Bueno, se supone que ustedes son la mejor compañía de seguridad de Metrópolis. [Cuelga el teléfono y se vuelve, dándose cuenta de la presencia de un hombre enmascarado] ¿Cómo ha entrado aquí? De pronto vemos a otros dos hombres detrás de Lex. Hombre #2: De la misma forma que la última vez, hermano. Lex: Voy a llamar a la policía. Wade: No lo hiciste la otra vez. Y sabemos por qué. Hemos leído el disco, Lex. Lex: No tengo ni idea de lo que está hablando. Hombre #3: Estás robándole dinero a papá para financiar un proyecto en Smallville. Lex: Eso tiene que ver con una nueva planta de tratamiento del metano. Dejará a nuestros competidores fuera de juego. Uno de los hombres le da un puñetazo en el estómago. Hombre #3: Las plantas de metano no necesitan aceleradores de partículas. Lex: ¿Qué quieren? Wade: Un millón. En efectivo. Y si intenta algo estúpido, si tan siquiera lo piensa, el disco acabará en internet para que lo vea Papá Lionel, y también el resto del mundo. Lex: ¿Cómo me pongo en contacto con ustedes? Wade: No lo hará. Nosotros le encontraremos. [Le pasa un móvil] Ahora dése la vuelta. [Lex obedece] Espere aquí. Lex: No tienen ni idea de con quién están tratando. Lex se vuelve, pero han desaparecido.
Whitney está en la tienda. Clark entra. Clark: Hola, Whitney. ¿Whitney? Whitney levanta la vista Whitney: Hola. Clark: He venido a recoger un microondas para mi madre. Whitney: Está en el mostrador de atrás. Clark: ¿Va todo bien? Whitney: Seguro que tú piensas que eso de vivir toda tu vida en Smallville es algo genial, y hacerte cargo de la granja de papá. Clark: Bueno, no estoy seguro de que esa sea la vida que quiero. Whitney: A veces no te queda otra opción. Clark: Whitney, verás como sales de aquí. Seguramente llegarás más lejos que nadie más en esta ciudad. Whitney: No he conseguido la beca, Kent. Clark: Lo siento. ¿Se lo has dicho ya a Lana? Whitney: [Niega con la cabeza] Me voy a pasar el resto de mi vida en esta tienda, tendré el corazón mal a los cincuenta y sólo seré parte del recuerdo. Nunca voy a salir de Smallville. Uno de los hombres que vimos con anterioridad se acerca con un zapato. Hombre #2: Eh, ¿tienen estas zapatillas en la talla 12? Whitney: Sí. Clark ve el tatuaje que lleva en el brazo. Hombre #2: ¿Algún problema, hermano? Clark: No. [A Whitney] Iré a buscarlo. Whitney se acerca al hombre y otro de los atracadores entra en la tienda. Wade: Eh, ¿tú no eres Whitney Fordman? Whitney: Sí. Wade: Wade Mahaney. Vi aquel lanzamiento de 300 metros el año pasado contra Topeka. Un gran partido, tío. He oído que estás buscando una plaza en la Universidad de Kansas. Whitney: No salió bien. [Al otro hombre] Un 12, ¿verdad? Hombre #2: Sí, gracias. Wade: Sí, ya me conozco la historia. El último año en el instituto me rompí la rodilla y tuvieron que operarme cuatro veces. Whitney: Eso debió ser duro. Wade: Había una docena de universidades que me ofrecían becas, y todo eso se esfumó de pronto, así sin más. ¿Qué piensas hacer ahora? Whitney: No lo sé. Pero no quiero pasar el resto de mi vida aquí. Wade: Te entiendo. ¿Qué futuro hay en eso? Bueno, vamos a dar una fiesta esta noche, ¿por qué no te pasas? Whitney: No puedo. Tengo que cerrar. Wade: Pues pásate después. Tómate algo y desintoxícate de todo esto. Venga, tío, ¡será divertido!
Whitney se está emborrachando en el apartamento de los atracadores. Noche. Whitney: ¡Soy el Dios del barrio! Wade: A lo mejor podrías unirte a nosotros, Fordman. Siempre viene bien un tipo con talento. Whitney: ¿Por qué queréis ayudarme? Wade: La gente como nosotros tiene que mantenerse unida. Cuando lo del fútbol no salió bien pensé que mi vida se había acabado, pero eso fue sólo el principio. [Una chica se acerca a Wade y le da un trago de tequila. Se coloca una rodaja de limón en la boca, le besa y luego se aleja] Confía en mí, todo irá a mejor. Deja que te enseñe dónde está la verdadera fiesta. Corte a Wade y Whitney entrando en una habitación, con una silla y una serie de aparatos. Wade: ¿Alguna vez te han pintado? Whitney: La verdad es que no me gustan los tatuajes. Wade: Es la iniciación, hermano. El primero es de parte de la casa. Whitney: No sé, tío, son para siempre. Los otros dos hombres entran. Hombre #3: Vas a comer con los peces grandes... Hombre #2: Tienes que sacar los pies del plato. Wade: [Sostiene un frasco de tinta verde] Esto no se parece a nada que hayas visto antes. Te hará sentirte como un hombre nuevo, lo juro por Dios. Ahora, siéntate. Whitney: [Se termina la bebida y se sienta] Muy bien, pero asegúrate de que no dice Smallville. Wade empieza a tatuarle el brazo. Corte a los cuatro caminando junto a una carretera muy transitada, gritando y bebiendo. Wade le baja la chaqueta a Whitney para mirar el tatuaje y todos se ríen. Entonces Wade le agarra y le sujeta sobre el asfalto mientras un una camioneta se acerca a él a toda velocidad. Whitney: ¡Eh! Wade y los demás: [Cantan] ¡El camión! ¡El camión! Whitney: ¡Estáis locos! Le lanzan a la carretera y se queda allí de pie mientras el camión se acerca a él, pero le atraviesa sin causarle el menor daño. Los atracadores gritan de alegría y Whitney empieza a sonreír al darse cuenta de lo que ha pasado. La escena se desvanece.
Clark llega al hospital para ver a Chloe. Lleva un ramo de flores. Chloe: Hola. Clark: Tu padre me llamó y me dijo que te habías despertado. Chloe: Eres mi primer visitante oficial. Clark: ¿Cómo te sientes? Chloe: Como un millón de dólares... lanzados dentro de una lavadora en funcionamiento. Clark: Todos están muy preocupados por ti. Chloe: Sí, ya me he dado cuenta. Parece que han dejado vacía la floristería de Nell. [Vemos flores por toda la habitación] Me gustan mucho las que me ha mandado Lex. Me hacen sentir como si hubiera ganado el Derby de Kentucky. [Clark le ofrece su ramo] Son muy bonitas, Clark. Mis favoritas. Clark: Sólo quería decirte que lo siento mucho. Chloe: ¿El qué? Clark: Que te hicieras daño. Chloe: Sí, estoy muy enfadada contigo, Clark, y también porque no apagaste el fuego de 1871 en Chicago, o evitaste la caída del Imperio Romano, y por lo tanto eres responsable de las Edades Bárbaras. Clark: [Se ríe] Gracias. ¿Recuerdas algo acerca de esos tipos? Chloe: Sí, algo. El que me agarró tenía un tatuaje en el brazo, puede que un octógono. ¿Qué pasa, Clark? Clark: No lo sé. Déjame que haga algunas averiguaciones. Chloe: Clark Kent, periodista de investigación. Suena bien. Clark le da un beso en la frente. Clark: Descansa. Chloe: Lo intentaré, gracias. [Clark se va]
Lex y Lana en el Talon. Lana: Este cine es muy importante para mucha gente. Cuando era niña me pasaba todos los sábados por la tarde aquí, en el centro de la fila ocho. Cuando se apagaban las luces y se iluminaba la pantalla, era como si todos los problemas que había fuera de esas puertas simplemente desaparecieran. Como si me llevaran a un sitio mágico. Lex: Es una historia muy bonita pero, ¿por qué te importa tanto? Lana: Mis padres se conocieron aquí. Supongo que estoy buscando algo a lo que aferrarme. Lex: ¿Así que tengo que conservar esto como un monumento a los recuerdos sentimentales de Lana Lang? Lana: No quería decir eso. Lex: Eres una adolescente, Lana. No te va lo de ser voluble. Lana: Pensé que lo entenderías, pero está claro que estaba equivocada. Lex: Esto es una cuestión de negocios, Lana. Todos esos escaparates van a convertirse en espacio para oficinas y la ciudad necesita un aparcamiento. Lana: ¿Así que piensas seguir con tus planes? Lex: No me has dado ninguna razón para que cambie de opinión. Si me perdonas, tengo asuntos importantes que atender. [Se va]
Whitney está trabajando en la tienda. Lleva gafas oscuras. Clark entra. Clark: Whitney, ¿tienes un minuto? Whitney: Estoy bastante ocupado. Clark: ¿Te acuerdas del tipo ese que vino ayer buscando unas zapatillas? Whitney: Pues la verdad es que no. Aquí entra mucha gente. Clark: Whitney, esto es serio. Le coge del brazo.. Whitney: ¡Ah! Tranquilo, tío. Se levanta la manga para frotarse el brazo y deja ver el tatuaje. Clark: ¿Dónde te has hecho eso? Whitney: Métete en tus propios asuntos. Clark: ¿Te lo hicieron esos tipos? Whitney, son mala gente. Whitney: ¿Te pasas todo el tiempo tratando de robarme a Lana y ahora quieres convertirte en mi boy scout personal? Clark: Eso no es verdad. Whitney: Es duro verse a sí mismo como te ven los otros, ¿no es verdad, Kent? Clark: Aléjate de esos tipos. Whitney: No eres mi padre, Kent. Y ahora lárgate de aquí. Clark se va.
Clark en el desván. Lana entra. Lana: Hola. Nell me dijo que habías llamado y que parecía algo urgente. Clark: ¿Has visto a Whitney hoy? Lana: Sí, le pregunté qué le pasaba y me ha dicho que tiene nuevos amigos, para descargar el vapor. Cuando traté de sacarle algo más se enfadó tanto que preferí callarme. Es duro ver cómo la gente a la que quieres sufre sin que puedas hacer nada por evitarlo. Clark: Lana, no sé si debería contarte esto, pero a Whitney no le han dado la beca. Lana: ¿Qué? ¿Por qué no me lo dijo? Estaba tan cerca de su sueño, y tener que abandonarlo todo ahora... Clark: Debe ser muy, muy duro. Lana: Gracias por decírmelo. Eres un buen amigo. Clark: [Coge un anuario] He estado rebuscando en la oficina de La Antorcha y creo que estos son los nuevos amigos de Whitney. Lana: Wade Mahaney y Scott Bowman, clase del 96. ¿Quiénes son? Clark: Los Whitney de hace seis años. Grandes atletas, los mejores en fútbol, baseball y baloncesto. Dominaban el instituto. Lana: ¿Qué pasó? Clark: He hecho algunas averiguaciones y según el Ledger, Wade se lesionó y Scott estaba metido en asuntos de drogas. Lana: Y vieron cómo su futuro se esfumaba. ¿Crees que Whitney tiene problemas? Clark: No lo sé. Intenté hablar con él, pero no quiere escucharme. Lana: Cree que esa beca es la única forma de salir de aquí. Me gustaría que lo viera como lo veo yo, que hay más cosas aparte del fútbol. Clark: Tiene suerte de que estés con él. Lana: Sí, soy una gran influencia. Parece que hoy no consigo convencer a nadie de nada. Clark: ¿Te refieres al Talon? Lana: He estado hablando con Lex. Traté de explicarle mi punto de vista, pero me cortó de plano. Me dijo que no le había dado razones suficientemente buenas, que se trata de un negocio. Clark: Suena bastante duro. Lana: Sí, pero lo que me saca de quicio es que tiene razón. Clark: A lo mejor no era una negativa, sino un reto. Lana: Mi reto principal es ayudar a Whitney. Clark: Deja que yo me ocupe de eso. Lana: Clark, ¿por qué estás haciendo esto? No es que no te lo agradezca. Clark: No pude evitar lo que le pasó a Chloe, pero Whitney todavía tiene una oportunidad.
Whitney cierra la tienda. Noche. Los atracadores se acercan. Wade: [Le enseña un frasco de líquido verde] Ya lo has probado. ¿Quieres descubrir de qué va todo esto, hermano? Whitney: Sí, claro, me apunto. Whitney sube al coche mientras Clark le observa desde la esquina. Luego les sigue a super-velocidad. Corte a Lex saliendo del coche en el exterior de un viejo edificio. Cuando suena el teléfono y responde podemos escuchar la voz de Wade. Wade: Me alegro de que lo haya conseguido, Luthor. Entre y encontrará una cámara para guardar carne. Espere allí. Lex entra en la cámara con un maletín en la mano. Lex: [Al teléfono] ¿Y ahora qué? ¿Hola? [La puerta se cierra con un crujido. Whitney y los demás atracadores atraviesan la pared] ¿Cómo habéis... Wade: Abre el maletín, Lex. Lex: Primero quiero el disco. Wade: El dinero, Lex. Danos el dinero. Whitney: [En voz baja] ¿Qué pasa? Hombre #2: Cállate. Hombre #3: [Mete la mano en al maletín cerrado y comprueba el contenido] Está vacío. ¡Nos ha engañado! Lex: Sabía que si traía el dinero no saldría nunca de aquí. Wade: Un gran error, niño rico. [Le coge por el cuello] Si te atravieso el cuello te mato. ¡Queremos el maldito dinero! Whitney: ¡Basta! Wade: ¡Danos el maldito dinero! Whitney: Nunca me dijisteis que fuéramos a hacer esto. Hombre #2: ¡Te he dicho que te calles! Whitney: ¡Basta! ¡Vas a matarle! Hombre #2: Wade, el tiempo se acaba, ¡tenemos que irnos! Wade: La próxima vez, ¡trae el dinero! Clark atraviesa la puerta y entra en la cámara. Uno de los hombres le golpea en la cara con uno de los ganchos de metal mientras Whitney y el resto de los atracadores se marchan a través de la pared. Clark: ¿Whitney? Whitney se detiene y se vuelve. Wade: [Tira de él a través del muro] Venga, novato. La escena se desvanece.
Whitney y los atracadores aparcan delante del apartamento. Noche. Bajan del coche. Wade: ¿Qué te ha pasado hermano? ¿En qué estabas pensando? Hombre #2: ¡No estaba pensando! Whitney: Yo no he firmado para matar a nadie. Wade: Oh, ¿es eso, Fordman? ¿Quieres dejar el equipo? Whitney: Yo no he dicho eso. Es solo que Luthor no parece la clase de persona que paga y se aleja sin más. Wade: No te preocupes por Luthor. Le he metido el miedo en el cuerpo. Va a ser nuestro mejor día de paga. [Los otros dos hombres empiezan a gritar] Vale, vale, ya es suficiente. El chico está bien. Sólo tuvo un pequeño ataque de pánico, ¿no es verdad? Whitney: Sí. Wade y uno de los hombres se alejan. Hombre #2: Te dije que no deberíamos haberle metido en esto. ¡Va a estropearlo todo! Wade: Míranos hermano. Nos estamos gastando. No podemos seguir tatuándonos. Necesitamos sangre nueva para mantener el sueño vivo. Venga hermano, cálmate. Vamos. [Los dos hombres entran] Escucha hermano. Estamos en una situación peligrosa por ti. No vayas a decepcionarme de nuevo. Whitney: No lo haré. Wade: Ý no te preocupes por Luthor. Tengo la impresión de que en cuanto suelte el dinero va a desaparecer durante mucho tiempo. Vamos. [Entran]
Lex y Clark llegan al Talon. Noche. Se bajan del coche. Clark: Muy bien, Lex. ¿Qué estabas haciendo con esos tipos? Lex: Me están chantajeando, Clark. Fui allí para entregarles el dinero. Te preguntas si tu padre ha tenido razón sobre mí durante todo este tiempo, ¿no? Me robaron un disco que contiene información confidencial. Clark: ¿Qué hay en él? Lex: Nada ilegal, pero tampoco quiero que sea del dominio público. Clark: Por eso no querías llamar a la policía. Lex: Clark, te dije que yo me ocuparía. La pregunta es, ¿qué estabas haciendo tú allí? Clark: Estaba siguiendo a Whitney. Últimamente se junta mucho con esos tipos y quería ayudarle. Lex: ¿Esto es por lo de Chloe? Clark, no puedes salvar al mundo. Vas a terminar teniendo un complejo de Salvador y un montón de enemigos. Clark: Te salvé a ti, ¿no? Eso ha salido bien. ¿Cuál es el próximo movimiento? Lex: Van a aprender que robarle a Lex Luthor no es un buen negocio. Clark: ¿Y qué pasa con Whitney? Lex: A un hombre se le mide por la calidad de sus amigos. Si el quarterback está con ellos tendrá que enfrentarse a las consecuencias.
Pete y Chloe en la habitación del hospital. Clark entra. Clark: ¿Pete? ¿Qué estás haciendo aquí? Creí que íbamos a encontrarnos en la oficina de La Antorcha. Pete: Sí, bueno. Chloe me llamó y le conté lo que estamos haciendo. Chloe: Le convencí para que viniera. Clark: Deberías estar descansando. Chloe: ¿Sabes una cosa? Tanto descanso me está volviendo loca. Lo único que quieren estos supuestos profesionales de la salud es que esté acostada comiendo gelatina. Clark: Serán fascistas. Chloe: Clark, tengo que hacer esto, ¿vale? No me dejes fuera, por favor. Clark: Está bien. Chloe: He estado buscando información en internet. Clark: ¿Cómo has conseguido una conexión aquí? Chloe: Pete ha saboteado el teléfono para mí. Clark: ¿Qué has encontrado? Chloe: ¿Qué pasa si esos tipos están usando tatuajes hechos con tinta de meteorito para acelerar su metabolismo? Es decir, que sus moléculas se pueden mover a super-velocidad. Clark: ¿Así son capaces de atravesar objetos sólidos? Pete: Eso es una locura. Chloe: Bueno, pues lo están haciendo. Clark: Es el último grito en subidón. Chloe: Pero no hay forma de que sus cuerpos puedan soportar el stress durante mucho tiempo. Clark: ¿Qué crees que les va a pasar? Chloe: Si quieres experimentar con lo último tienes que pagar las consecuencias.
Lana está en el Talon cuando escucha un ruido. Lana: ¿Nell? Nell, ¿eres tú? [Alguien le pone la mano en le hombro y cuando se vuelve se encuentra a Whitney, sudando y muy pálido] Whitney. Whitney: Estoy metido en un lío, Lana. La he fastidiado, confiando en la gente equivocada. Siento haberte decepcionado, pero no sé qué hacer. Lana: Está bien, está bien. [Le abraza] Corte a Whitney explicándoles las cosas a Lana y a Clark, que se ha unido a ellos. Whitney: Después de conseguir el dinero van a matar a Lex, y a mí también seguramente, por haberles traicionado. Lana: Has hecho lo correcto. Whitney: Sí, muy poco y muy tarde. Clark: ¿Dónde están? Whitney: Durmiendo en el apartamento. Clark: ¿Has visto el disco que le robaron a Lex? Whitney: No. Pero tiene que estar allí. Puedo entrar y encontrarlo. Lana: Es demasiado peligroso. Deberíamos llamar a la policía. Whitney: Nada de polis. Ya tengo suficientes problemas. Clark: Dime dónde están. Seguro que puedo entrar y salir antes de que se despierten. Whitney: No puedo dejar que vayas solo, Clark. Yo me he metido en este lío y yo tengo que salir de él.
Whitney y Clark en el apartamento de los ladrones. Whitney: Vacío. Deben estar buscándome. Clark: Tenemos que encontrarlo antes de que vuelvan. Whitney empieza a rebuscar mientras Clark examina la habitación con ayuda de la visión de rayos X. Encuentra el disco en el conducto del aire acondicionado. Whitney: No está aquí. Clark: Eh, sigue mirando, tiene que estar en alguna parte. [Clark abre la rejilla y saca el disco] Lo tengo. Se dirigen hacia la salida en el mismo momento en que los ladrones entran a través de la pared. Wade: Esta vez sí que la has fastidiado, novato. [Ve el disco en manos de Clark] Mira hermano, no sé cómo has encontrado ese disco, pero necesito que me lo devuelvas. Ahora. [Clark lo hace pedazos y los deja caer al suelo. Wade le atraviesa el pecho con el brazo] Duele, ¿no es verdad? Es como si alguien te estuviera mordiendo las entrañas. Si me quedo bastante tiempo puedo causar daños muy serios. [Retira el brazo y Clark se derrumba sobre el suelo. A Whitney] Tú eres el siguiente, hermano. La escena se desvanece..
Wade y uno de los hombres empujan a Whitney por un aparcamiento. Whitney: Wade, por favor. Wade: Sigue andando, novato. Clark y el otro hombre están en el apartamento. Clark apenas si puede moverse. Clark: Sé lo que le pasó a su brazo en la cámara del banco. Hombre #3: Los riesgos del trabajo. Esperamos demasiado tiempo. No dolió, cuando tiré estaba fundido a la altura del hombro. Clark: No puede seguir haciendo esto. Va a matarse. Hombre #3: No tendríamos que hacerlo si no hubieras jodido nuestro plan de jubilación. Pero ahora vas a pagar por ello. Escuchamos el crujido de la electricidad y vemos a Lex sosteniendo una pistola eléctrica. Clark: ¿Cómo nos has encontrado? Lex: Lana me llamó para contarme lo que queríais hacer. Clark, tú deberias haber sido quien me lo contara. Clark: Tengo que encontrar a Whitney. Lex: Clark, espera. Voy a llamar a la policía. Lex se vuelve para llamar por teléfono y cuando se gira de nuevo Clark ha desaparecido. De vuelta al aparcamiento, vemos un coche destrozado colgado de una grúa. Wade y Whitney están debajo de él. Wade: Pensé que lo entendías. Era tu oportunidad de estar arriba de nuevo. Whitney: Pensé que mi vida se había acabado cuando perdí la beca, pero estaba equivocado. Wade: No, tenías razón. ¡Tu vida se ha acabado! ¿Recuerdas tu iniciación, hermano? Así te uniste a nosotros y así nos vas a dejar. [Miran al coche] Nos estamos quedando sin tiempo. Coge el mando. El segundo de los hombres coge la caja de mandos. Clark: ¡Suéltale! [Whitney ve que el tatuaje en la mano de Wade se borra lentamente] La policía viene de camino. Wade apunta a Whitney con la pistola. Wade: Piénsalo de nuevo, novato. Sólo hay una forma de abandonar este equipo. Hombre #2: ¡No te preocupes hermano, te tengo cubierto! Aprieta uno de los botones de la caja, el gancho se abre y el coche empieza a caer a cámara lenta. Wade: ¡Sí! Clark se lanza sobre Whitney y le aparta del camino del coche, que aplasta a Wade. El segundo hombre sale corriendo pero los policías le detienen. Corte a Clark y Lex junto a uno de los coches de policía. Clark: ¿Qué les has contado? Lex: La verdad. Que esos tipos entraron en mi casa y el quarterback y tú lo descubristeis, tratasteis de ser los héroes y se os fue de las manos. Clark: ¿Pero que hay de... Lex: ¿Lo de "Caminar a través de las paredes"? No creo que la policía pueda manejar tal grado de verdad. Clark: Siento lo del disco. Lex: No vine por eso, Clark, sino porque un amigo estaba en problemas. Clark: Gracias. Clark se aleja y Lex se inclina sobre el coche donde están los atracadores. Lex: Recordad una cosa chicos. Vosotros guardáis mi secreto y yo guardo el vuestro. Y si no lo hacéis vais a descubrir que no sois los únicos que pueden atravesar los muros.
Clark, Chloe y Lana caminan por la acera junto al Talon. Junto al bordillo hay aparcado un coche con la matrícula "Lex 1". Chloe: Ah, el dulce aroma de la libertad. Clark: Chloe, estabas en el hospital, no en Alcatraz. Chloe: Tú también te sentirías como un prisionero si tuvieras que pasar una semana allí. Venga. La comida es un asco, las luces se apagan a las nueve y no hay televisión por cable. Creo que voy a escribir un artículo. Por cierto, ¿cómo está Whitney? Lana: Tratando de afrontar cada día cuando llega. Chloe: Bien, genial. Bueno adiós. [Se choca con alguien] Oh, lo siento. Clark: Chloe, ¿adónde vas? Chloe: Voy a comprobar algunas cosas con la policía. Parece que no han encontrado tinta en el apartamento y ni Scott ni Derek están colaborando lo más mínimo, así que creo que están encubriendo algo. Clark: Chloe. Me alegro de que estés de vuelta. Chloe: Gracias. Chloe corre hacia la comisaría. Lana: [Señala el coche de Lex] Ha llegado temprano. Bueno, esto va a ser para nada. Clark: Es un buen plan. Lana: Gracias por tu ayuda y deséame suerte. Clark: No la necesitas. Lana entra en el Talon, donde la está esperando Lex. Lana: Gracias por venir. Lex: Me sorprendió tu llamada. Después de nuestro último encuentro no creí que volvería a tener noticias tuyas. Lana: Esta vez he venido preparada. Lana le pasa una carpeta. Lex: ¿Qué es esto? Lana: Mi propuesta de negocios. Las pequeñas ciudades del condado han restaurado el centro de la ciudad, convirtiéndolos en lo que eran en el pasado. Pero no lo hicieron construyendo tiendas de galletas o aparcamientos, sino restaurando los viejos edificios y transformándolos en cafés, librerías o restaurantes. Lex: ¿Quieres convertir el Talon en un café-librería? Lana: También podría ser un punto de reunión para las bandas locales y para la exhibición de películas dramáticas o extranjeras. Si miras en la página doce verás que puedes registrar el edificio como un lugar histórico, lo que te proporcionaría ciertos beneficios fiscales. Pero no me pidas que te los explique. Lex: ¿Quién va a dirigirlo? Lana: Nell dice que a ella le interesa, y puedo ayudarla después de clase. Intentaría llevarlo yo sola durante los veranos. Lex: ¿Cómo se te ha ocurrido esto? Lana: Fue algo que dijo Clark. Que te gusta retar a la gente. Lex: Y definitivamente tú has estado a la altura del reto. Lana: ¿Entonces tenemos un trato? Lex: Tengo que estudiarlo todo pero sí, es un trato. Lana: ¿De verdad? Lex: De verdad. Creo que esto puede ser el principio de una sociedad muy interesante. La escena se desvanece.
Música:
"Set It Off" de P.O.D. _____________________________________________________________________________________
Transcripción: Kerrplop
|