Episodio #315 - "Resurrección"

Emisión original: 25 Febrero 2004



Escrito por: Todd Slavkin & Darren Swimmer
Dirigido por: Terrance O'Hara




Acto 1 Previo

Jonathan y Martha están en la sala de reconocimiento del Centro Médico de Smallville. Jonathan está sentado en una cama con el pecho al aire mientras el Dr. Scanlan comprueba su corazón con ayuda de los ultrasonidos. Vemos la imagen computerizada en un pequeño monitor junto a él.

Jonathan: [Bromeando] Tengo que llevarme una copia de esto a casa cuando hayamos terminado.

Scanlan: [Termina el examen] Jonathan, ya puedes ponerte la camisa.

Martha: ¿Qué le parece, Dr. Scanlan?

Scanlan: Bueno, me temo que el miocardio del ventrículo izquierdo sigue funcionando mal.

Jonathan: ¿Por qué no me gusta como suena eso?

Scanlan: Debido al bloqueo arterial te recomiendo un bypass triple.

Durante la siguiente línea vemos el tímpano de Clark vibrando mientras aguza su super-oído para escuchar la conversación desde el pasillo.

Scanlan: Sólo estarás unos días en el hospital, y te prometo que cuando te vayas te sentirás mucho mejor que cuando llegaste.

Jonathan: Cirugía a corazón abierto. ¿No crees que es un poco extremo?

Scanlan: Hace mucho que somos amigos y sé que puedes ser un hombre muy testarudo. Mira Jonathan, en tu situación actual podrías sufrir otro ataque al corazón en cualquier momento. [Jonathan y Martha parecen sobresaltados] Y el próximo puede ser fatal.

Jonathan: [Lo piensa] Y la operación también podría resultar fatal.

Scanlan: Confía en mí. Corres un riesgo mayor si no te sometes a ella.

Clark deja de escuchar la conversación cuando oye unos golpes a su espalda. Se trata de Garrett Davis, uno de los compañeros de instituto de Clark, que está golpeando la máquina de refrescos.

Garrett: ¡Venga!

Garrett sigue dándole golpes y Clark se levanta y se acerca a él.

Clark: ¿Garrett? Garrett.

Clark le da un golpe con el puño y la lata de refresco cae hasta el cajón.

Garrett: Gracias, Clark. [La coge. Señala la máquina] Después de dos meses pensé que ya le caería mejor.

Clark: [Sonriendo] Sí.

Garrett: Creía que tu padre estaba fuera de peligro.

Clark: Yo también, pero aquí estamos de nuevo.

Garrett abre la lata y se dirigen hacia la sala de espera.

Clark: ¿Cómo está tu hermano, Garrett?

Garrett: [Pausa. Triste] Necesita un hígado nuevo con urgencia. Si no lo consigue pronto no sé cuánto más va a aguantar. Por supuesto, si supiera que estoy aquí en vez de estudiando, le daría un ataque. [Garrett sonríe] ¿Qué tal lo lleva tu padre?

Clark: Estaban hablando de cirugía a corazón abierto.

Garrett: Seguro que lo de tu padre será un paseo.

Clark y Garrett se sientan uno frente al otro.

Clark: ¿Sabes Garrett?, siempre pensé que mi padre era de acero. Supongo que estaba equivocado.

Garrett: Clark, tu padre va a sobrevivir a la operación y mi hermano al transplante y dentro de un año estaremos todos juntos y nos reiremos de lo asustados que estábamos.

Clark: [Sonríe ligeramente] Sí.

Garrett le devuelve la sonrisa. Entonces escuchan la voz de una de las enfermeras a través de los altavoces.

Nurse: Código azul. Habitación 247. Código azul. Habitación 247.

Garrett se endereza asustado. Luego se pone de pie y se dirige hacia la habitación 247.

Garrett: Dios. ¡Es la habitación de Vince!

Corre por el pasillo y Clark le sigue.

Llegan a la habitación de Vince y le ven tendido en la cama, sin la camisa. No tiene pulso y el Dr. Yeager y las enfermeras tratan de reanimarle con ayuda de un desfibrilador.

Enfermera: ¡Fuera!

El Dr. Yeager coloca las palas en el pecho de Vince, que se convulsiona debido a las descargas.

Yeager: ¡Respirador! [No hay respuesta] ¿No? Otro miligramo de epinefrina. ¡Venga!

Una de las enfermeras sujeta una jeringa, lista para inyectársela a Vince.

Enfermera: [Preparando el desfibrilador] ¡Cargando! ¡Fuera!

Otra descarga eléctrica.

Enfermera: ¡No responde!

Garrett y Clark llegan a la habitación.

Garrett: ¡¿Vince?!

Yeager: [Ve a Garrett] Hey, ¡sáquenle de aquí! [A Vince] ¡Fuera!

Garrett: [Frenético] ¿Vince?

Enfermera: [Refiriéndose a Vince] Lo estamos perdiendo.

Yeager: No. ¡Vamos! ¡Cargad de nuevo y seguid bombeando!

Clark trata de sacar a Garrett de la habitación.

Garrett: ¡No! ¡No Vince! Vince, ¡por favor! ¡Vince!

Yeager le hace un masaje cardíaco.

Garrett: ¡Todavía no! ¡Por favor! [Llorando] No te mueras.

Vince sigue en parada y finalmente el Dr. Yeager abandona el masaje. Le pone una mano enguantada sobre el pecho.

Yeager: [En voz baja] Muy bien. Se acabó. [Mira el reloj] Hora de la muerte, 2:43 PM.

Clark sigue agarrando a Garrett, quien niega con la cabeza, incrédulo. El Dr. Yeager y otra de las enfermeras se quitan los guantes y desconectan el monitor. El zumbido de la máquina deja paso al silencio.

Uno de las enfermeros empieza a rellenar el certificado de defunción. Anota la hora de la muerte y vemos que sujeta una agenda electrónica con el mensaje "Sujeto listo para la recogida."

Yeager: [A Garrett] Lo siento, hijo.

El enfermero aprieta un botón en la agenda y envía el mensaje. Vemos un primer plano de la palabra "recogida" antes de que el texto desaparezca de la pantalla.

Plano de Vince, inmóvil, muerto.



[Créditos de apertura]


Acto 1 Escena 1

Plano exterior del Centro Médico de Smallville. Uno de los consejeros camina junto a Garrett por la sala de espera, pasándole el brazo por los hombros. Se sientan para hablar. Martha y Clark les observan desde varios metros más allá.

Martha: [A Clark] Pobre chico. ¿Dónde está su familia?

Clark: Su hermano era todo lo que tenía. Sus padres murieron en un accidente de tráfico cuando era niño.

Martha: Entonces, ¿quién va a ocuparse de él?

Clark: Tiene un tío en Alemania, pero tardará unos días en llegar. Dijo algo acerca de una casa de acogida.

Martha: No. No He debería dormir allí la misma noche que ha muerto su hermano. [Martha le mira] Puede quedarse unos días con nosotros.

Clark: ¿Estás segura? ¿Qué pasa con la operación de papá y todo lo demás? [Martha parece un poco sorprendida. Clark se disculpa] Lo escuché.

Martha: Tu padre todavía no ha tomado una decisión. Voy a hablar con el Dr. Scanlan.

Martha le toca el hombro y luego se aleja. Clark camina en dirección contraria hacia la habitación de Jonathan, donde le encuentra sentado en la cama leyendo un folleto. Clark llama a la puerta y entra.

Jonathan: Hola, Clark. Mira, siento mucho lo de tu amigo Garrett. ¿Cómo lo lleva?

Clark: Está en estado de shock. Supongo que eso es lo que pasa cuando pierdes a la persona más importante en tu vida. Sé lo de la operación.

Jonathan: [Pausa. Jonathan solloza y mira el papel] ¿Puedes creértelo? Soy tan popular que quieren ingresarme de inmediato.

Clark: Así que vas a hacerlo.

Jonathan: Esto no es cortar y secar, Clark. Tiene que haber otra manera.

Clark camina alrededor de la cama hasta colocarse frente a él.

Clark: No, escuché al médico. No es eso lo que parecía.

Jonathan se pone de pie.

Jonathan: Pensaba que habíamos tenido una pequeña charla acerca de lo de escuchar conversaciones ajenas.

Clark: SI no trataras de protegerme no tendría que hacerlo. [Jonathan no responde] Papá, mira a Garret ahí afuera, está perdido. Igual que lo estaría yo sin ti. [Clark le mira a los ojos, suplicando] Hazlo, por favor.

Jonathan: [Conmovido] Clark, quiero que busques a tu madre y le pidas que empiece a rellenar todos los papeles para el ingreso.

Clark asiente aliviado y ambos se abrazan durante unos segundos.

Jonathan: Venga.

Clark se dirige hacia la puerta.

Jonathan: Y Clark, no te preocupes por mí, hijo, no pienso irme a ninguna parte.

Clark asiente y sale de la habitación.


Acto 1 Escena 2

Plano exterior del Centro Médico de Smallville. Hay un helicóptero esperando en la plataforma, con los rotores girando y preparado para despegar. Dos hombres vestidos de blanco salen del edificio empujando una camilla sobre la que hay un cuerpo envuelto en una bolsa blanca. Se acercan al helicóptero, lo colocan en su interior y cierran la puerta. Todo el proceso transcurre en cuestión de segundos, como si ya tuvieran práctica. Luego se marchan mientras el aparato despega y se aleja volando.


Acto 1 Escena 3

Plano exterior de la granja de los Kent. Noche. En el interior vemos a Garrett y Clark en el salón. Martha entra llevando varias sábanas y las deja sobre el sofá.

Garrett: Sra. Kent, quiero que sepa lo mucho que le agradezco todo esto.

Martha: Oh, cariño, estamos contentos de que estés aquí. Clark, voy a preparar algunas cosas para llevárselas a tu padre.

Martha sale de la habitación y Garrett se acerca lentamente al sofá.

Clark: Garrett, si quieres estar solo...

Garrett: No. No, la verdad es que no. Es irónico. [Se sienta] Mi hermano trabajaba en demoliciones. Arriesgaba su vida todos los días con los explosivos y le pierdo por una enfermedad hepática.

Clark se sienta en una silla enfrente de él.

Garrett: Si hubiera conseguido el transplante todavía estaría... Tu padre está a punto de sufrir una operación. No tienes que escuchar esto.

Clark: No, Garrett, si te ayuda hablar de ello está bien. Tu me escuchaste la otra vez en el hospital.

Garrett: Una parte de mí piensa que Vince no se ha ido realmente. Que todo es un gran malentendido.

Clark: Garrett, puedo ayudarte si tienes que contárselo a alguien o hacer algunas llamadas...

Garrett: No, estábamos los dos solos. [Se ríe suavemente] Desde que puedo recordar me llamaba "enano", y yo lo odiaba. Ahora daría cualquier cosa por oírselo decir de nuevo.

Martha entra.

Martha: ¿Garrett? He recibido una llamada del crematorio. Quieren saber adónde deben enviar las cenizas de tu hermano.

Garrett: ¿Cenizas? ¿De qué están hablando? Se suponía que iban a enterrarle junto a mis padres.

Martha no sabe qué decir. Garrett mira a Clark, confuso.


Acto 1 Escena 4

Vemos a dos hombres con batas blancas corriendo por un pasillo oscuro mientras empujan una camilla sobre la que hay un cadáver dentro de una bolsa. Entran en un laboratorio con monos gritando dentro de las jaulas. La Dra. Tang les espera.

Tang: Movedlo.

Levantan el cuerpo y lo depositan sobre una de las mesas. La Dra. Tang abre la bolsa y vemos que se trata de Vince.

Tang: Jeringa.

Extiende la mano y uno de los técnicos se la pasa. La clava en el pecho de Vince y le inyecta. Retrocede unos pasos y casi de inmediato Vince empieza a jadear y abre los ojos, sentándose sobre la mesa mientras trata de recuperar el aliento. Mira alrededor, confuso y asustado.

Teng: Bienvenido, Vince.


Acto 1 Escena 5

Clark y Garrett hablan con uno de los médicos en el depósito de cadáveres. Noche.

Clark: Doctor, ¿por qué le han incinerado? No es lo que quería.

Doctor: No fuimos nosotros, sino los del Hospital General de Metrópolis. Le trasladaron allí en helicóptero para una donación de órganos.

Le pasa una carpeta a Garrett, que la abre.

Garrett: Entonces puede que no se trate del mismo Vincent Davis.

Doctor: Eso es lo que dicen los papeles. Todos los documentos están firmados, incluido el autógrafo de tu hermano en la orden de incineración.

Garrett: No.

Doctor: Mira, tal vez no le conocías tan bien como pensabas.

Garrett: [Furioso de pronto] ¡¿De qué está hablando?!

Clark: Garrett, cálmate.

Garrett: [Gritando] ¿Cómo voy a calmarme cuando han trinchado a mi hermano y luego le han quemado hasta las cenizas?

Doctor: Mira hijo, sé que esto es difícil, pero...

Garrett: [La señala] ¡Usted no sabe nada!

Garrett sale dando un portazo. Clark mira a la doctora.

Clark: Lo siento. [Se acerca a Garrett] Garrett, sé que esto es duro. Puede que Vince no te lo dijera.

Garrett: Mi hermano me lo contaba todo desde que murieron nuestros padres. Esos documentos tienen que ser falsos.


Acto 1 Escena 6

Plano exterior de la mansión Luthor. Noche. En el interior vemos a Lex en su estudio, sentado en el escritorio mientras habla acaloradamente con alguien por teléfono. Chloe entra.

Lex: Bueno, pensaba que su embajada mantendría un registro de todos los norcoreanos que han sido deportados recientemente. [Cuelga. A Chloe] Parece que la Dra. Tang se ha esfumado sin dejar rastro.

Chloe: Sí. Bueno, parece que eso no es la única cosa rara acerca de nuestra encantadora bióloga molecular.

Lex: ¿Qué has descubierto?

Chloe: Bueno, resulta que no llegó a este país hace doce años debido a su prestigio académico o una investigación científica. Fueron las campanas de boda. Se casó con uno de los guardias de seguridad de LuthorCorp.

Lex no parece sorprendido. Se pone de pie y se acerca al bar para servirse un trago.

Lex: Así que mi padre lo arregló para que pudiera quedarse en el país.

Chloe: Sí. He estado buscando al novio para preguntarle lo que sabía.

Lex: ¿Y qué te ha dicho el afortunado?

Chloe: No es tanto lo que tenía que decir sino dónde le dijo. Es el perro guardián en el viejo edificio de Farmacéuticas Metron.

Lex: Ese sitio lleva siete años cerrado.

Chloe: Sí, eso es lo que yo creía. Pero mientras me decía que me perdiera, estoy segura de que vi un camión de reparto en la parte de atrás.

Lex: Mi padre se ha mantenido firme cuando le he pedido que vendiera esa propiedad. Todos los indicadores en el mercado inmobiliario indican que debería hacerlo, pero él sigue insistiendo en que el vecindario está a punto de revalorizarse.

Chloe: Lo único que se ha revalorizado en ese vecindario son los graffittis. Creo que podría averiguar algo más si vienes conmigo.

Lex: Chloe, yo debería ocuparme de esto de ahora en adelante.

Chloe: [Sonriendo] Lex, soy perfectamente capaz de...

Lex: No tiene nada que ver con eso. Me preocupa tu seguridad. [La sonrisa de Chloe se esfuma] Cuando mi padre está involucrado en un proyecto secreto, la gente tiende a salir herida.

Chloe asiente con seriedad.


Acto 1 Escena 7

Garrett y Clark entran en el desván de Clark. Noche.

Garrett: Siento haberme puesto así. Supongo que tengo mucho genio.

Clark: Tienes muchas razones para estar molesto, Garrett.

Garrett: Lo que pasa es que todo esto no tiene sentido.

Escuchan la puerta abrirse a sus espaldas. Se vuelven para ver de quién se trata.

Garrett: [Estupefacto] ¿Vince?

Vince entra sonriendo.

Vince: Soy yo, enano.

Garrett: [Excitado] ¡¿Vince?! ¡No puedo creerlo!

Garrett corre hacia él y se abrazan con fuerza.

Clark: Espera, no lo entiendo. Los dos te vimos. Te declararon muerto.

Vince: Supongo que se equivocaron.

Clark: Tiene que haber una explicación.

Vince: Todo lo que sé es que me desperté en un laboratorio y a mi lado había una doctora con una aguja del tamaño de Kansas. [A Garrett] Vamos, enano. Tenemos que salir de aquí.

Clark: Espera, deberías ver a un médico.

Vince: Se acabaron los médicos y los laboratorios. Garrett y yo tenemos que perdernos de vista.

Clark: ¿Por qué? ¿Quién os persigue?

Vince: No lo sé, pero...

Clark: ¿Dónde está el laboratorio?

Vince: [Le cuesta pensar con claridad] Uh... está, en Metrópolis, en algún sitio.

Vince parpadea varias veces como si se le hubiera metido algo en el ojo.

Clark: ¿Te encuentras bien?

Vince: Garrett, vámonos.

Garrett: ¿Vince?

Le empieza a salir sangre del ojo.

Garrett: Tus ojos. Estás sangrando.

Vince se limpia la sangre de la cara y se mira los dedos. Entonces empieza a jadear y se agarra el estómago, doblándose sobre sí mismo y cayendo luego al suelo como si tuviera un ataque.

Garrett: ¿Vince? [Se arrodilla junto a Vince, que tiene convulsiones más violentas cada vez] ¡¿Vince?! ¡¿Qué le pasa?!

Vince: ¡Aah!

Garrett: ¡Vince! ¡No!

La cara de Vince empieza a adquirir un tono amarillento.

Garrett: ¡Clark! ¡Tienes que ayudarle, por favor!

Vince pierde el conocimiento.

La escena se desvanece.


Acto 2 Escena 1

Dos asistentes empujan la camilla de Vince por el pasillo del hospital hacia una de las habitaciones. Garrett camina junto a ella. El Dr. Yeager y Clark les siguen.

Yeager: [A Clark, asombrado] No, no sé cómo explicarlo. Este hombre estaba muerto ayer.

Clark: Dice que le revivieron en un laboratorio en Metrópolis.

Yeager: Bueno, lo que sea que le hicieron sólo es a corto plazo. Me temo que no va a aguantar mucho más. Su hígado se está deteriorando rápidamente.

Llegan a la habitación. Meten a Vince dentro mientras Garrett, Clark y el Dr. Yeager permanecen en el pasillo.

Garrett: Dr. Yeager, llame al laboratorio para que le den más, lo que sea que le dieron.

Yeager: No tengo ni idea de a qué laboratorio te refieres.

Garrett: [Pierde la calma] No trate de ocultarlo. No voy a quedarme aquí viendo morir a mi hermano de nuevo.

Yeager: Mira, nunca antes había tenido un paciente que volviera a la vida. Estoy tan confundido como tú. Pero te prometo que estamos haciendo todo cuanto está en nuestras manos para mantener a tu hermano con vida.

Garrett y Clark intercambian una mirada mientras el Dr. Yeager se reúne con los demás asistentes en la habitación.

Asistente: Muy bien, vamos allá.

Trasladan a Vince a la cama. Clark y Garrett le observan por la ventana.

Garrett: No estoy muy seguro de que venir aquí haya sido una buena idea.

Clark: No podemos llevarle a ningún otro sitio, Garrett. Al menos aquí pueden mantenerle estable.

Garrett: No puedo perderle por segunda vez, Clark.

Clark asiente con simpatía. Los dos miran por la ventana mientras el Dr. Yeager escucha el pecho de Vince con ayuda de un estetoscopio.


Acto 2 Escena 2

Una de las enfermeras le toma la tensión a Jonathan en otro de los cuartos. Está tumbado en la cama esperando la hora de entrar al quirófano. Martha se encuentra cerca de la ventana. Clark entra.

Clark: [A Martha] ¿Cómo está papá?

Jonathan: [Sarcástico] Me siento como si me estuvieran preparando para la cena de Acción de Gracias, y yo soy el pavo.

Clark: Vas a tener una bonita cicatriz para poder presumir. [Jonathan sonríe]

Martha: Clark, ¿qué pasa con el hermano de Garrett?

Clark: Está empeorando muy deprisa y los médicos no saben qué hacer. Pero dijo algo de un laboratorio en Metrópolis. Si consiguiera encontrarlo entonces tal vez también pueda averiguar lo que le curó.

Jonathan: Tienes que ir y ayudar a tu amigo, Clark.

Clark: No, papá, no voy a dejarte.

Jonathan: Clark, estoy en buenas manos y... la verdad, no eres muy bueno en eso de quedarte quieto y no hacer nada.

Martha: Garrett y Vince te necesitan, Clark.

Clark: [Reacio] Sí, pero...

Jonathan: Hijo, si hay alguna posibilidad de que puedas salvarle la vida a tu amigo, entonces eso es lo que tienes que hacer.

Clark se pone muy serio y sentimental.

Clark: Papá, quiero que sepas que...

Jonathan: [Comprensivo] Lo sé, Clark.

Jonathan extiende las manos y Clark las coge.

Jonathan: Yo también te quiero. [Clark sonríe mala gana] Ahora vete y ayuda a tu amigo.

Clark asiente y se marcha. Martha le coge la mano a Jonathan y se sienta en el borde de la cama

Corte a Clark saliendo del Centro Médico. Se encuentra con Lana en el aparcamiento, caminando en su dirección con una cesta de picnic.

Lana: Clark. Pensé que a tu madre y a ti os vendría bien un poco de apoyo. [Señala la canasta] Y algo de comer.

Clark: Gracias, Lana. Mi madre no ha tomado nada en todo el día. Seguro que te lo agradece. Yo, volveré pronto.

Clark empieza a alejarse.

Lana: ¿Va todo bien?

Clark: [Pausa] ¿Conoces a Garrett Davis?

Lana: Claro. Vince y él solían venir al Talon.

Clark: Sí, bueno, Vince tenía esta extraña enfermedad hepática y necesitaba un transplante.

Lana: Por el uso del pasado supongo que no lo recibió.

Clark: No, murió ayer. Pero anoche apareció en mi granero.

Lana: [Conmocionada] ¿Volvió a la vida?

Clark: Parecía encontrarse perfectamente hasta que empezó a sangrar por los ojos.

Lana: [Asustada] Lo he visto antes. Con Adam, encontré una esquela que decía que había muerto hace cinco meses de una extraña enfermedad hepática.

Clark: ¿Se lo has contado a alguien? [Lana niega con la cabeza] ¿Por qué no?

Lana: Adam dijo que si se lo contaba a alguien, estarían en peligro.

Clark: [Con urgencia] ¿Dónde está Adam?

Lana: No lo sé. Desapareció. No le he visto desde hace una semana.

Clark: Escucha, Vince dijo que le pusieron una inyección. ¿Adam tomaba alguna cosa?

Lana: Sí. Al principio pensé que era un drogadicto, pero a lo mejor eso era lo que le mantenía con vida.

Clark parece preocupado.


Acto 2 Escena 3

Garrett camina de un lado a otro de la habitación de Vince, quien está tumbado en la cama muy débil. Tiene úlceras en la cara y el pecho y la piel es de un amarillo más intenso. Abre los ojos.

Vince: Hola, enano.

Garrett: Vince.

Garrett se sienta en el borde de la cama. Vince extiende la mano y Garrett la coge.

Garrett: Vince. Lo siento.

Vince: ¿De qué estás hablando? Tengo una enfermedad. No es culpa tuya.

Garrett: Pero si no fuera por mí habrías tenido una vida mejor. Te habrías casado y tendrías hijos, en vez de preocuparte por mí.

Vince niega con la cabeza.

Vince: Garrett, no habría hecho nada diferente. Aunque seas un enano.

Los dos sonríen. Vince respira con mayor dificultad y cierra los ojos. El Dr. Yeager entra en el cuarto.

Yeager: ¿Garrett?

Garrett se levanta y el Dr. Yeager le pone la mano en la espalda, llevándole al pasillo.

Yeager: Llegados a este punto no hay mucho que podamos hacer por él, salvo tratar de que se sienta cómodo. Este puede ser un buen momento para que os despidáis.

Garrett: [Terco] No voy a decirle adiós a nadie.

Yeager: Hijo, sé que esto es duro.

Garrett: No voy a permitir que se muera. ¿Me oye? ¡No voy a dejar que se muera!

Garrett se vuelve y se aleja por el pasillo. Pasa junto a la habitación de Jonathan. Martha está sentada junto a él, ligeramente inclinada para tocarle la cara.

Martha: Estarán aquí en cualquier momento.

Jonathan: Martha, tú y yo sabemos que hay una posibilidad de que las cosas salgan mal.

Martha: [Susurra inquieta] No digas eso, por favor.

Jonathan: No tengo la menor duda de que Clark y tú podéis cuidar el uno del otro, pero quiero que recuerdes nuestra promesa. [Martha asiente] Cuando esté preparado tienes que dejarle ir.

Martha: [Sin ceder] Cuando llegue ese día tú estarás a mi lado.

Jonathan asiente y se besan hasta que el Dr. Scanlan llama a la puerta y entra.

Scanlan: Estamos listos.

Martha y Jonathan se miran de nuevo. Jonathan sonríe tratando de animarla y Martha le acaricia la cara.


Acto 2 Escena 4

Chloe y Clark entran en la oficina de la Antorcha.

Chloe: Sabes, Clark, si quieres estar con tu padre yo puedo ocuparme de esto.

Clark: No hay problema, él sabe que estoy aquí. Además, así no me paso todo el tiempo pensando que no puedo hacer nada por él.

Chloe le pone la mano en el hombro.

Chloe: Todo va a salir bien.

Clark asiente y los dos se sientan ante el ordenador.

Clark: Tenemos que averiguar lo que trajo a Vince a la vida de nuevo.

Chloe: [Mira el monitor] Bueno, parece que hay un mensaje de mi contacto en el Hospital General de Metrópolis. [Lee el e-mail] Los únicas donantes de órganos que recibieron ayer eran chicas.

Clark: Eso significa que el helicóptero llevó al hermano de Garrett a otra parte.

Chloe: Parece que tendremos que hablar con el Chico Volador.

Clark se levanta y sale de la habitación.


Acto 2 Escena 5

Clark se acerca a la plataforma del helicóptero junto al Centro Médico de Smallville. El piloto, Ben Powell, se encuentra junto a él trabajando en el rotor.

Clark: ¿Usted es Ben Powell?

Ben: [Baja del aparato] ¿Por qué quieres saberlo?

Clark: ¿Adónde llevó el cadáver ayer?

Ben: Mira, no sé a qué crees que estás jugando, pero soy un piloto de emergencias.

Clark: Salió de aquí para llevar un cuerpo al Hospital General de Metrópolis, pero nunca llegó allí. No soy abogado, pero creo que podría acabar en la cárcel por usar una unidad Medivac para beneficio propio.

Ben no contesta, incapaz de rebatir las palabras de Clark.

Ben: ¿Qué quieres?

Clark: Lléveme al mismo sitio que a Vincent Davis.

Corte al helicóptero volando sobre Metrópolis, rumbo a Farmacéuticas Metron, un viejo edificio que parece abandonado. Clark y Ben están sentados uno junto a otro en el interior.

Clark: ¿Qué es este sitio?

Ben: Ellos me pagan y yo no hago preguntas.

El helicóptero aterriza en el tejado del edificio. Clark se quita los auriculares y baja a tierra. El aparato vuelve a despegar en el momento en que está afuera. Clark mira alrededor y ve una tubería de ventilación que sale del suelo. Se acerca a ella y aguza su super-oído para escuchar las conversaciones en el interior. A través de la tubería consigue oír a Lex y la Dra. Tang hablando en el laboratorio.

Tang: ¿Quién es?

Lex: Pensé que no volvería a verla.

Tang: ¿Qué está haciendo aquí?

Lex: Así que este es el sitio adonde la han deportado. No puedo imaginarme lo que tendría que hacer para influenciar al encargado del departamento de inmigración.

Tang: [Se acerca a él enfadada] ¿Cómo consiguió pasar la seguridad?

Lex: Estoy seguro de que es consciente de que el edificio es propiedad de LuthorCorp. El nombre de la familia suele abrir las puertas.

Lex se acerca a la mesa y ve un tubo con un líquido transparente. Lo coge.

Lex: Vaya, esto parece familiar. Es igual que el que encontramos en el apartamento de Adam Knight.

Clark sigue escuchando desde el tejado. La Dra. Tang le quita el frasco y vuelve a ponerlo en su sitio.

Tang: Es una sustancia muy delicada. Si no se marcha de inmediato se lo comunicaré a su padre.

Lex: [Sarcástico] ¿No puede enviarme a la oficina del director? Me ofrecí a financiar su investigación, Doctora. Y usted me dio la espalda. Ahora le sugiero que me diga cuál es el origen de su pequeño cocktail de plaquetas, o me aseguraré de que el Departamento de Inmigración le reserve un asiento de ventanilla en el próximo vuelo a Pyongyang. Algo me dice que no miran con buenos ojos a los norcoreanos que realizan investigaciones ilegales en suelo americano.

La Dra. Tang le mira asustada. Clark se vuelve y descubre una entrada. Corte al laboratorio, donde una ráfaga de aire hace volar los papeles en la mesa junto a Lex y la Dra. Tang. El tubo con el líquido desaparece ante sus ojos.

Teng: ¿Dónde está? ¿Qué ha hecho?

Lex mira a la doctora con la misma expresión de sorpresa.

La escena se desvanece.


Acto 3 Escena 1

Plano exterior del Centro Médico de Smallville. Noche. En el quirófano vemos al Dr. Scanlan y un grupo de enfermeras vestidos con gorros y máscaras, a punto de empezar la operación. Jonathan está tumbado en la mesa de operaciones bajo los efectos de la anestesia. Vemos un pequeño cuadrado de su pecho.

Enfermera: ¿Todo listo?

Scanlan: Sí, empecemos. Quiero que le pongan dos miligramos más de cloruro potásico en el gotero.

Enfermera: Sí, Doctor.

Scanlan: ¿Signos vitales?

Enfermera: Pulso 80.

Enfermera #2: Presión sanguínea 12 - 7.

Enfermera #3: Electrocardiograma normal.

Scanlan: ¿Saturación?

Enfermera: 98%.

El Dr. Scanlan empieza a hacer una incisión en el pecho de Jonathan.

Scanlan: Muy bien, Jonathan, estarás fuera de aquí antes de que te des cuenta.

Martha llena una taza de café en la sala de espera. Lana se encuentra junto a ella.

Martha: [Nerviosa] Supongo que lo único que podemos hacer es esperar.

Lana: [Le pone la mano en el brazo] El Sr. Kent es fuerte. Va a salir de esta.

Martha asiente y Pete entra.

Martha: [Feliz de verle] Pete.

Pete: No estaba seguro de si preferirían estar solos, pero al final del día sentí que debía estar aquí.

Martha: [Le abraza] Oh, me alegro tanto de que hayas venido.

Pete: ¿Dónde está Clark?

Martha: Volverá enseguida.

Pete: Oh.

Escuchan a Garrett gritando como loco en el pasillo.

Garrett: ¡Dr. Yeager!

Pete se vuelve y Garrett aparece por la esquina sujetándose la chaqueta para que no se abra.

Garrett: ¡¿Dónde está el Dr. Yeager?! ¡Quiero hablar con el Dr. Yeager!

El Dr. Yeager sale al pasillo.

Yeager: ¿Qué crees que estás haciendo?

Garrett: Mi hermano necesita un hígado.

Garrett se abre la chaqueta y deja ver una bomba atada a su pecho. Todo el mundo jadea asustado. Garrett sostiene el detonador en la mano y vemos que los bordes de la bomba brillan con un tono verde.

Garrett: Así que encuentre la manera de conseguirle uno.

Martha: [Se acerca a él lentamente] Garrett, esto no va a solucionar nada.

Garrett: No se acerque más. [Martha se detiene y Garrett se vuelve hacia Yeager] Si quiere que todo el mundo salga del edificio en posesión de todos sus miembros, será mejor que se asegure de que mi hermano recibe un transplante.

Lana, Pete y Martha le observan asustados.

Plano exterior del hospital. Vemos varios coches de policía aparcados junto al edificio y siguen llegando más. Los helicópteros sobrevuelan la zona, rodeada de cinta policial, iluminando el suelo con los focos. Clark espera junto con el resto de la gente, pero cuando ve al sheriff Adams levanta la cinta y se acerca a ella.

Clark: ¡Sheriff!

Oficial: ¡Eh, alto ahí!

Adams: Ahora no, Sr. Kent. Por si no se ha dado cuenta estamos muy ocupados.

Clark: Mi familia está ahí dentro. Están operando a mi padre. ¿Qué pasa?

Adams: [Al policía] Suéltele.

El oficial se aleja y el Sheriff Adams se aproxima a Clark.

Adams: Hay un chico que amenaza con hacer saltar el edificio por los aires si su hermano no recibe un transplante.

Clark: ¿Garrett Davis?

Adams: ¿Le conoces?

Clark: Su hermano no necesita un transplante. Tengo un medicamento que puede curarle.

Clark se saca le frasco del bolsillo y se lo enseña.

Adams: ¿Y de dónde has sacado esa droga maravillosa?

Clark: Eso no importa. Por favor, si le dice que la tengo podemos evitar que alguien salga herido. [Adams duda] Sheriff, le conozco. Está desesperado.

Adams: En mis libros desesperado equivale a peligroso.

El Sheriff Adams se marcha.

Clark: Sheriff, por favor. Llámele por teléfono. Hablará conmigo.

Dentro del hospital vemos que Garret ha tomado como rehenes a todos los que se encontraban en la sala de espera. Están sentados juntos, asustados. Lana se arrodilla junto a una mujer de mediana edad, tratando de confortarla. Pete y Martha están sentados uno junto al otro. Hablan en voz baja.

Pete: Tenemos un problema muy serio. Clark no puede ayudarnos. Ha montado la bomba con meteoritos, su familia los usa para las demoliciones. Más potencia por menos dinero.

Garrett camina arriba y abajo del pasillo, frente a la habitación de su hermano, con la bomba atada al pecho y el detonador en la mano. Vince sigue inconsciente en la cama, con el Dr. Yeager a su lado. Martha se levanta y se acerca a Garrett.

Garrett: Sra. Kent, usted es una gran mujer. No quiero que salga herida.

Martha: No lo hagas, Garrett. No es lo que querría tu hermano.

Garrett: Sé lo que querría exactamente. Un transplante, y ver cómo me gradúo en el instituto. Y voy a asegurarme de que consigue las dos cosas, incluso si estoy encerrado cuando me den el diploma.

El teléfono empieza a sonar en el puesto de enfermeras. Garret se acerca al mostrador y contesta.

Garrett: ¿Sí?

Clark habla con Garrett desde el exterior a través de un teléfono móvil. El sheriff Adams escucha la conversación por los auriculares.

Clark: Garrett, soy Clark. Escucha, he encontrado el laboratorio al que llevaron a Vince y he conseguido un tubo con los medicamentos que le dieron. Lo tengo aquí en la mano.

Garrett: ¿Por qué debería confiar en ti?

Clark: Porque no he hecho otra cosa que tratar de ayudarte.

Garrett: Okay. Entra, pero tú solo.

Adams: No. No lo permitiré. Buscaré a uno de mis ayudantes para que lo haga.

Garrett: ¡O Clark o nadie!

Clark: [Piensa rápidamente mientras mira a Adams] Tienes que dejar salir a los rehenes.

Garrett duda mientras les mira.

Clark: Es la única manera de que me dejen entrar.

Adams asiente mirando Clark, de acuerdo con la estrategia. Garrett suelta el teléfono y mira la habitación llena de gente.

Mientras tanto vemos el quirófano donde sigue la operación a Jonathan. Corte a las puertas del hospital abriéndose para permitir la salida de los rehenes. Martha, Pete y Lana se encuentran entre ellos. Martha se acerca a Clark mientras Lana y Pete siguen corriendo para alejarse del edificio.

Martha: ¡Clark!

Clark: Mamá, ¿estás bien?

Martha: Sí. Tu padre sigue en el quirófano. Clark, Garrett va en serio.

Clark: Primero tengo que darle esto a Vince y luego me encargaré de la bomba.

Martha: Clark, tal vez no puedas hacerlo. Está hecha de kryptonita. Ten cuidado.

Clark corre hacia el interior del hospital. El sheriff Adams se acerca a un francotirador con el rifle preparado.

Adams: [En voz baja] Aquí hay mucho en juego. Encuentre un punto ventajoso y cuando lo tenga claro dispare.

El agente asiente.

Dentro del centro médico vemos a Clark avanzando por el pasillo desierto.

Clark: ¡Garrett!

Garrett aparece delante de él, cara a cara.

Garrett: ¿Dónde está?

Clark: [Le enseña el frasco] Justo aquí.

Garrett empieza a caminar lentamente hacia Clark, quien gime ante la proximidad de la bomba de kryptonita. Deja el tubo en el suelo y retrocede.

Garrett: ¿Qué haces?

Clark: Garrett, tienes una bomba atada el pecho. Creo que prefiero mantener la distancia.

Garrett coge el frasco y lo observa con cuidado. Cuando lo acerca a la kryptonita el líquido se vuelve rojo y empieza a burbujear. Clark lo mira conmocionado.

Garrett: ¿Eso es normal?

Clark: No lo sé.

Garrett: ¿Doctor? [El Dr. Yeager sale de la habitación de Vince] Necesito que le ponga una inyección en el pecho a mi hermano.

Garrett le pasa el tubo a Yeager y al alejarlo de la kryptonita deja de hervir y se vuelve transparente de nuevo.

Yeager: ¿Qué es esto?

Garrett: ¡Hágalo!

Clark: Hágalo, por favor.

El Dr. Yeager coge el tubo y vuelve a entrar en la habitación de Vince. Garrett mira a Clark, que asiente tratando de calmarle, y luego entra en la cuarto de su hermano, donde el Dr. Yeager está llenado una jeringa con una aguja enorme. Duda, mirando a Garrett.

Garrett: ¿A qué está esperando? ¡Deprisa!

Clark se queda en la puerta mirando cómo el Dr. Yeager se aproxima a Vince, le clava la aguja en el pecho y le inyecta el suero.

Garrett: ¿Cuánto tiempo hace falta, Clark?

Clark: No estoy seguro.

El Dr. Yeager comprueba el pulso de Vince en su cuello.

Yeager: No hay cambio en sus constantes vitales.

Garrett: ¿No funciona? Me has mentido, Clark.

Clark: No, no lo hice.

Garrett: Ya basta. Quiero un hígado para mi hermano. Ahora.

Yeager: No tenemos ninguno, Garrett.

Garrett: Sí, lo tienen. Hay un hombre en el quirófano.

Clark: ¡Es mi padre!

Garrett: ¡No tengo otra elección!

Clark: No, ¡no vas a tocarle!

Clark empieza a entrar en el cuarto furioso. Garrett levanta el detonador de forma amenazadora.

Garrett: ¡Clark!

La kryptonita le afecta y retrocede.

Garrett: Tú tienes a tu madre. Si Vince muere yo no tendré a nadie.

Yeager: Hijo, la probabilidad de éxito es muy baja.

Garrett: Hágalo. [El Dr. Yeager no se mueve] ¡Ahora!

Yeager sale de la habitación y se detiene cuando llega junto a Clark, que sigue en la puerta.

Clark: [En voz baja] Doctor, no puede hacerlo.

Yeager: Sé que no puedo, pero hay veinte pacientes más en este edificio. No sé qué hacer.

En el exterior vemos al francotirador agachado en el tejado del edificio de enfrente, inclinado sobre el borde mientras apunta a través de la ventana. Por la mira telescópica ve a Clark de pie junto a la habitación de Vince.

Interior del hospital, el Dr. Yeager sale del cuarto y camina por el pasillo. Garrett sale detrás, deteniéndose un momento junto a la puerta para mirar a Clark con tristeza. Clark les sigue. El francotirador les observa a los tres en fila, con el Dr. Yeager en primer lugar y Clark el último y por tanto más cercano a la ventana, que le impide ver a Garrett con claridad.

Clark: No quieres hacer esto, Garrett.

Garrett se detiene y se vuelve para mirarle.

Garrett: Lo siento, Clark.

Cuando Garrett se vuelve queda frente a la ventana y el francotirador tiene vía libre. Dispara y la bala destroza el cristal y le hiere en el pecho.

El impacto hace que Garrett caiga hacia el lado. Trata de agarrarse a una de las estanterías en la pared y los frascos vacíos caen al suelo. A cámara lenta le vemos desplomarse sobre el suelo, seguido de los botes. Clark le mira y se da cuenta de que ha apretado el detonador accidentalmente. El tiempo parece detenerse mientras Garrett cae con los frascos a su alrededor. Clark se vuelve y entra en una de las habitaciones que se encuentran a su espalda, marcada con el letrero "Radiología." Coge una bolsa forrada con plomo y regresa a toda velocidad hasta donde se encuentra Garrett, que sigue suspendido en el aire. Cubre la bomba con la bolsa, se la arranca del pecho y sale corriendo del hospital.

Se dirige hacia la boca de una alcantarilla y deja caer la bomba en su interior, donde explota con una nube de humo verde. Toda la escena ha tenido lugar en menos de un segundo, y de vuelta en el hospital vemos a Garrett caer finalmente al suelo y los frascos hacerse añicos. La explosión provoca que el suelo del quirófano se mueva. Clark observa desde la distancia.

Scanlan: [Con calma] ¿Todos estáis bien? ¿Todo estable? Sigamos.

Vuelven a la operación.

La escena se desvanece.



Acto 4 Escena 1

Plano exterior de Farmacéuticas Metron. En el interior vemos a Lex y la Dra. Tang entrando en el laboratorio. Caminan por el pasillo mientras hablan.

Tang: Su padre quería quitarle la medicación. Dijo que Adam Knight había terminado su papel en el proyecto, pero yo no podía hacerlo. Era una barbaridad. Le hubiera matado.

Lex: Por eso le ha escondido de mi padre. ¿Por qué no sigue dándole la medicina y ya está?

Tang: Apenas si nos quedan plaquetas.

Lex: Todavía no me ha contado de dónde salieron.

Tang: No lo sé. ¿Por qué habría de mentirle? Usted es mi única posibilidad de librarme de su padre. Pero sé que poseen una habilidad asombrosa para revivir el tejido necrótico.

Llegan al final del pasillo y se detienen frente a una puerta metálica con una pequeña ventana y una gran cerradura, casi como la puerta de una celda en una cárcel.

Lex: ¿Por qué todos los sujetos sufren la misma enfermedad hepática?

Tang: Las células del hígado son las más resistentes del cuerpo.

La Dr. Tang abre la puerta.

Tang: [Hacia el interior de la celda] Quiero que te relajes, Adam. Soy yo, la Dra. Tang.

Termina de abrir la puerta y deja a la vista otra con barrotes metálicos. Lex se acerca y mira adentro, confuso.

Lex: ¿Qué le pasa?

Tang: Se está deteriorando. Le dije a su padre que no debía precipitarse al desarrollar el suero, pero no me hizo caso.

Adam está sentado en el suelo, en una de las esquinas de la celda, temblando y gimiendo. No lleva la camisa puesta y podemos ver que hay úlceras por todo su cuerpo y la piel tiene un enfermizo tono amarillo.



Acto 4 Escena 2

Plano exterior del Talon. Noche. Lana está en el apartamento de Adam fregando la ventana con todas sus fuerzas. No se da cuenta de que Lex se encuentra detrás de ella y se asusta ante el sonido de su voz.

Lex: No creo que puedas dejarla mucho más limpia.

Lana: ¿Qué te trae hasta lo más recóndito del Talon?

Lex: Bueno, pensé que podría encontrar alguna pista acerca de las andanzas del inquilino anterior.

El apartamento está casi vacío. Lana se acerca al mostrador, echa un poco de spray y comienza a frotar.

Lana: ¿Por qué? Se ha ido. Eso es lo importante.

Lex: No sabrás dónde está, ¿verdad?

Lana: No. Sólo quiero olvidar que estuvo viviendo aquí.

Lex: Sí, eso puedo verlo. Lana, ¿hay algo que no me hayas contado?

Lana: [Deja de restregar y le mira] No. Claro que no. [Lex asiente] Supongo que voy a tener que llevar todas estas cosas a algún sitio.

Lana se limpia el sudor de la frente y se dirige hacia la estantería. Empieza a meter los libros en una caja vacía. Lex se acerca a ella, coge un trapo y le limpia una mancha de polvo de la cara.

Lex: [Con simpatía] Quiero que sepas que estaré aquí si alguna vez te apetece hablar de Adam.

Lana asiente y Lex se dirige hacia la puerta.

Lana: Lex. [Se vuelve] ¿Por qué estás tan interesado en él?

Lex: Viniste a pedirme que le sacara de tu vida. Eso es lo que estoy haciendo, y asegurándome de que no vuelva.

Lex se marcha y Lana se queda pensativa junto a la estantería.



Acto 4 Escena 3

Clark y Martha salen del hospital. Una de las enfermeras empuja la silla de ruedas en la que está sentado Jonathan. Clark lleva una maleta y Martha una cesta de flores.

Jonathan: Hey, gracias por el paseo, pero creo que puedo seguir solo.

Jonathan trata de levantarse.

Martha: Despacio, Jonathan. El médico dijo que tienes que ponerte en pie lentamente.

Jonathan: [Se levanta] Si lo hago más lento me quedaré quieto.

Martha: [A la enfermera] Muchas gracias por todo. Adiós.

La enfermera se marcha con la silla de ruedas mientras Clark, Martha y Jonathan se dirigen hacia la camioneta. Jonathan le pasa el brazo por el hombro a Clark.

Jonathan: Hey, Clark, está bien, hijo. El médico dice que ya hemos dejado atrás lo peor.

Clark no responde y se adelanta hasta la camioneta.

Jonathan: Hey, Clark. ¿Qué te preocupa, hijo?

Clark: Cuando fui a buscar el frasco para Vince, Lex estaba allí, hablando con uno de los científicos. Por lo que pude entender parece que Lionel Luthor está detrás de todo esto.

Jonathan: [Mira a Martha] ¿Por qué será que no me sorprende?

Clark: Papá, cuando acerqué el suero a la bomba de kryptonita, reaccionó igual que mi sangre.

Martha: Quieres decir que el suero...

Clark: Sé que parece una locura, pero creo que Lionel Luthor ha encontrado la forma de traer a la gente a la vida usando mi sangre.

Martha y Jonathan se miran conmocionados.

Clark: Si mi sangre puede salvar vidas tal vez debería dar un paso más. ¿Y si hay algo dentro de mí que puede curar el corazón de papá para siempre?

Jonathan: Clark, tu madre y yo sabemos que vas a salvar muchas vidas en el mundo, más de las que puedas imaginarte.

Clark: La única vida que quiero salvar es la tuya.

Jonathan: [Sonríe] Y lo haces. Me salvas la vida cada día que pasas a mi lado.

Jonathan abraza a Martha, y Martha le sonríe a Clark.

Jonathan: Y ninguno de los dos cambiaríamos eso por un segundo sin ti.

Clark sonríe ligeramente, animado.



Acto 4 Escena 4

Plano exterior del Talon. En el interior vemos a Lana sirviendo café a unos clientes. Clark entra.

Clark: Hola.

Lana: Hola, ¿cómo está tu padre?

Clark: No dirías que le han hecho un bypass triple. Mi madre le ha comprado un yelmo de combate al médico como regalo de agradecimiento.

Lana: [Se ríe] Sólo tu padre podría sobrevivir a una operación durante un asedio.

Lana se acerca a la barra para soltar la bandeja y Clark la sigue.

Clark: He hablado con el tío de Garrett. Quería saber lo sucedido.

Lana: ¿Qué le dijiste?

Clark: Bueno, no pude explicarle lo de la resurrección de Vince, pero le dije que Garrett es un buen chico, que estaba desesperado. Quería hacer todo lo que estuviera en su mano para salvar a su hermano.

Lana: Debería haberte dicho antes algo sobre Adam. Me siento tan culpable.

Clark: Nada de esto es culpa tuya.

Lana: Pero le dejé que me amenazara para que mantuviera la boca cerrada.

Clark: Porque sabías que estabas poniendo en peligro a los demás. Yo entiendo algo acerca de guardar secretos por esa razón.

Lana: Bueno, fue muy duro ocultárselo a todo el mundo. Me sentí muy aliviada al contártelo.

Clark hace una pausa, mirando a Lana cariñosamente.

Clark: Lana, no importa lo que pase. Soy tu amigo y puedes contármelo todo.

Lana: Sabes que eso funciona en ambas direcciones.

Clark se vuelve para marcharse.

Lana: Clark. [Clark se para] ¿Qué crees que hay en ese suero?

Clark: No tengo ni idea.

Lana le mira de forma extraña, como si no estuviera satisfecha con la respuesta. Clark se marcha y Lana le observa pensativa.

La escena se desvanece.


____________________________________________________________________________________

Música interpretada por:

"Everything" by Alanis Morrisette, So-Called Chaos
"Infatuation" by The Rapture, Echoes

____________________________________________________________________________________

Transcripción: Kerrplop
Traducción: gwedynn


Home Page